Понятия со словосочетанием «бравые парни»

Связанные понятия

Домино́ (итал. domino, от лат. dominus — господин), 1) плащ с капюшоном — зимняя одежда католического духовенства; 2) маскарадный костюм в виде длинного плаща с рукавами и капюшоном, а также человек, одетый в такой костюм.
Городово́й — низший чин полицейской стражи в столичных, губернских и уездных городах (городской полиции) в Российской империи с 1862 по 1917 год.
Аксельба́нт (нем. Achselband от Achsel «подмышка» + Band «лента, тесьма») — наплечный отличительный предмет (знак различия) в виде золотого, серебряного или цветного нитяного плетёного шнура с металлическими наконечниками.
Шассёры (фр. chasseur — охотник) — французская и бельгийская лёгкая пехота или лёгкая кавалерия, натренированная для быстрых действий.
Днева́льный — лицо суточного наряда из солдат (матросов) в роте, батарее, экипаже, медицинском пункте, парке военной техники, жилом помещении корабля и др. В Армии и Военно-морском флоте дневальный отвечает за сохранность находящегося под его охраной оружия, боеприпасов и имущества подразделения и личных вещей солдат (матросов) и сержантов (старшин), следит за соблюдением чистоты и порядка в помещениях, а также за выполнением военнослужащими распорядка дня, правил ношения формы одежды, пожарной безопасности...
Униформа русского флота — предметы форменной одежды военнослужащих военно-морского флота Российской империи.
Военная форма Советской армии — предметы форменной одежды военнослужащих Советской армии.
«Попрыгу́нчики» — группировки грабителей, действовавшие в 1918—1920 годах в Петрограде, имевшие подражателей также в Москве. В поздние часы нападали на одиноких прохожих (в основном женщин и стариков), одетые в длинные белые саваны и колпаки, чтобы напоминать покойников или привидения, а затем грабили беспомощную от ужаса жертву. Название получили от манеры передвигаться прыжками (выскакивали, например, с забора или из окон первого этажа), причём «попрыгунчики» использовали особые пружины на обуви...
Основной одеждой запорожских козаков были рубашки (укр. сорочки), шаровары, шапки и жупаны.
Пило́тка (от слова пилот) — головной убор в виде сплюснутой с боков лёгкой шапочки.
Полицейский спецназ — подготовленные по особой программе спецподразделения полиции (милиции), предназначенные для проведения специальных мероприятий с применением специальной тактики и средств. В отличие от обычных полицейских бойцы спецназа лучше вооружены и оснащены, а также имеют значительно более высокий уровень психологической и боевой подготовки.
Тельня́шка (просторечное те́льник) — вязаная нательная рубашка, изготовленная из трикотажного полотна и имеющая окраску в виде чередующихся горизонтальных белых полос и полос другого цвета.
Нашивка — знак различия воинского звания, воинского формирования, выслуги лет, ранения, группы крови и т. п. на военной форме одежды, который, как правило, расположен на плече или груди.
Ме́нтик (от венг. mente — плащ, накидка), (прежде Ментия, Ментеня) — гусарская епанечка, обычно с цыфровкою и кутасами, короткая одежда вроде куртки, обложенная мехом, с пуговицами в несколько рядов, со шнурками и петлями, надеваемая гусарами в зимнее время поверх доломана, а в летнее время, начиная с XIX века, ментики носили наброшенными на левое плечо, за спину (нао́пашь, на опаш) и от сваливания ментик удерживался шнурком, проходившим под мышкой правой руки (до этого было принято ношение на обоих...
Хари-онаго(яп.ハリ翁長; где 翁長-"иглы") — японский призрак, предстающий в виде красивой женщины с длинными распущенными волосами. Она может управлять своими волосами, словно щупальцами. Кончики волос у неё заканчиваются крючками и шипами. Появляется обычно ночью, ходит по пустынным дорогам и улочкам Японии в поисках молодых людей. Когда она встречает парня, который понравился ей, она улыбается ему. Если молодой человек осмелится улыбнуться ей в ответ, Хари-онаго расплетёт свои ужасные волосы и нападёт...
Нарукавный шеврон — знак различия (шеврон) воинского звания, выслуги лет и так далее, на рукавах военной форме одежды.
«Золотая рота» — русский фразеологизм, исторически имевший два значения. Оба они связаны с реалиями Российской империи. Первоначально это было неофициальное название Роты дворцовых гренадер, впоследствии это выражение приобрело переносный и бранный смысл и стало обозначать представителей городских низов и преступного мира.
Белое перо — традиционный символ трусости в странах бывшей Британской империи и, в особенности, в Британской армии. Наиболее известной была практика вручения белых перьев мужчинам, не участвующим в военных кампаниях, как знак обвинения в трусости и социального порицания.
Горшок или стрижка "под горшок" - крайне простая и распространённая короткая стрижка.
Брю́ки клёш (расклёшенные штаны от колена) — длинные, расширяющиеся книзу от колена штаны, которые были в моде в 1970-х годах. В СССР они назывались «брюки-колокола».
Филёр (фр. fileur, от filer — выслеживать) — сыщик, агент Охранного отделения или уголовно-сыскной полиции в России конца XIX — начала XX века, в обязанности которого входили проведение наружного наблюдения и негласный сбор информации о лицах, представляющих интерес.
Фрак (фр. fraс) — мужской вечерний костюм особого покроя, для официальных мероприятий, состоящий из пиджака, короткого спереди, с длинными узкими фалдами (полами) сзади, и брюк с атласными лампасами.
Разводящий — военнослужащий из числа личного состава караула, назначенный для выставления подчинённых ему караульных в качестве часовых на посты, а также — для их смены и для проверки выполнения ими обязанностей во время несения караульной службы.
Униформа органов государственной безопасности, Внутренних и Пограничных войск СССР — предметы форменной одежды сотрудников органов государственной безопасности РСФСР и СССР (ЧК-ВЧК, ГПУ НКВД РСФСР, ОГПУ СССР, НКВД СССР, НКГБ СССР, МГБ СССР, КГБ СССР), внутренней службы (НКВД РСФСР, НКВД СССР, МВД СССР), военнослужащих Внутренних войск НКВД СССР (МГБ СССР, МВД СССР), Пограничных войск НКВД СССР (МГБ СССР, МВД СССР, КГБ СССР), а также Правила ношения указанных предметов в период с 1918 по 1991 г...
Тужу́рка (от фр. toujours — «всегда», досл. «все дни») — домашняя или форменная куртка, обычно двубортная. Повседневная короткая верхняя одежда с застёжками, воротником и длинными рукавами.
Коверко́т (англ. covercoat «верхняя одежда») — шерстяная или полушерстяная плотная тяжёлая ткань саржевого переплетения с характерным мелким пёстрым узором.
«Афганка» — жаргонное название, применяемое некоторыми военнослужащими для названия комплекта полевой летней (зимней) формы военнослужащих Вооружённых Сил СССР, и позднее Вооружённых Сил Российской Федерации и стран СНГ.
Военная форма РККА — предметы форменной одежды военнослужащих Рабоче-Крестьянской Красной Армии (РККА) в период 1936—1945 годов.
Мундир (нем. Montur от фр. monture — поставки) — военная или гражданская форменная парадная верхняя одежда с золотым или серебряным шитьём.
Военная форма Советской Армии — предметы форменной одежды и снаряжения военнослужащих Советской Армии (ранее называвшейся Рабоче-Крестьянской Красной Армией и Красной Армией), а также Правила их ношения в период с 1918 по 1991 г., установленные высшими правительственными органами для личного состава Советской Армии.
Крыла́тка — мужское безрукавное пальто из сукна или драпа с длинной пелериной и прорезями для рук. Название происходит по ассоциации формы пелерины с птичьим крылом. Пелерин на крылатке могло быть несколько. Крылатка появилась в России по аналогии с европейским мужским пальто макферлейн и обнаруживала большое сходство с фасоном «николаевской шинели», за единственным исключением — отсутствием рукавов. В рассказе А. П. Чехова «Тайный советник» учитель был одет в парадную крылатку с рукавами. Крылатка...
Бутонье́рка (фр. boutonnière — цветок в петлице) — один или несколько цветков или бутонов (обычно гвоздики или розы) в петлице, аксессуар мужского костюма.
Хля́стик — деталь одежды, узкая полоска материи, предназначенная для стягивания частей одежды в талии, на рукавах, у воротника и т. п. Концы хлястика пришиваются или укрепляются на пуговицах, иногда хлястик состоит из двух полосок ткани, соединённых пряжкой.
«Ми́литари» — стилевое направление в одежде, близкое к категории унисекс, характеризующееся использованием элементов военного снаряжения: военных ботинок, камуфлированной одежды (цвета хаки), военных головных уборов (например, беретов), жетонов, брелоков в форме пуль и т. д.
Долома́н (долман) — часть гусарского мундира: короткая (до талии) однобортная куртка со стоячим воротником и шнурами, поверх которой надевался ментик.
Бушла́т — «грудины защитник», двубортное пальто на тёплой подкладке с отложным воротником (любая, как правило, форменная тяжёлая тёплая рабочая одежда в виде куртки у военных, заключённых, строителей и т. п.).
Маскировочный костюм или Маскировочный халат — один из вариантов камуфляжной специальной одежды (костюм, халат и так далее). Собственно, маскхалат отличается от военной формы в первую очередь тем, что может быть надет поверх одежды (в том числе и поверх военной формы). Как правило, ткань таких костюмов более тонкая, чем ткань уставной формы, но не всегда она менее прочная.
Униформа русской армии — предметы форменной одежды военнослужащих армии Русского царства и Российской империи.
Канотье́ (фр. canotier — «гребец») — французская соломенная шляпа жёсткой формы с цилиндрической тульёй и прямыми, довольно узкими полями. Впервые её стали носить в 1890—1900-е годы молодые люди, увлекавшиеся греблей и гондольеры, чтобы защититься от солнца. С начала XX века в течение нескольких десятилетий канотье было популярным мужским головным убором и модным аксессуаром.
Шлем — головной убор, плотно облегающий голову и закрывающий уши. Средство (элемент формы одежды) индивидуальной защиты головы человека, надеваемое на голову, для защиты от травм и ранений и размещения специального оборудования (шлемофон, гермошлем).
Банда́на (хинди बन्धन bandhana — повязывать) — косынка или платок большого размера. Традиционно банданы изготавливаются из разноцветной ткани с узорами. Банданы повязывают как на лоб, так и вокруг шеи (шейный платок).
Фурьеры (фр. fourrier — тот, кто кормит, итал. foriere, средневек.-лат. fodrarius, от лат. fodrum — корм) — звание это, в некоторых европейских армиях, носили нижние чины унтер-офицерского звания, исполнявшие должность ротных и эскадронных квартирьеров. У А. Д. Михельсона в «Объяснении 25 000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней», 1865 года, указано: — унтер-офицер, занимающий квартиры и заботящийся о продовольствии той роты, к которой он принадлежит.
«Вятич» — 15-й отдельный отряд специального назначения ФСВНГ РФ (15 ооСпН «Вятич»).
Туркменский национальный костюм — национальное одеяние туркмен. Основные цвета — красный, чёрный, жёлтый и белый; воротники, рукава и края женской традиционной одежды украшаются вышивкой. До 1970-х годов женский национальный костюм туркмен оставался сложнейшим из иранских племенных.
Плащ-пала́тка (англ. waterproof cape) — носимое походное палаточное имущество на одного человека, выполненное из водостойкой ткани, может выполнять роль плаща и палатки. При необходимости устройство плащ-палатки позволяет использовать её для изготовления носилок или волокуш для транспортировки раненых или больных.
Ремень — элемент одежды, представляющий собой длинную кожаную, тканую, или составную металлическую ленту, снабженную металлической или (реже) пластиковой застежкой (пряжкой) с передней стороны.
Деса́нтный шовини́зм — явление в среде военнослужащих Воздушно-десантных войск СССР и Воздушно-десантных войск Российской Федерации, заключающееся в исключительном почитании собственного рода войск и в высокомерии к другим родам войск.
Комбинезо́н (фр. combinaison «сочетание») или комбе́з — предмет (изделие) верхней одежды, представляющий собою соединение верхней части одежды и брюк.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я